Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-יוונית - extravagance

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתיווניתאנגלית

שם
extravagance
טקסט
נשלח על ידי xristos
שפת המקור: צרפתית

extravagance

שם
εκκεντρικότητα
תרגום
יוונית

תורגם על ידי Car0le
שפת המטרה: יוונית

εκκεντρικότητα
אושר לאחרונה ע"י xristos - 25 דצמבר 2006 19:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 דצמבר 2006 06:33

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 דצמבר 2006 17:37

Car0le
מספר הודעות: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 דצמבר 2006 17:54

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thank you Carole - that works!

20 דצמבר 2006 21:12

irini
מספר הודעות: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?