Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - extravagance

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikkaEnglanti

Otsikko
extravagance
Teksti
Lähettäjä xristos
Alkuperäinen kieli: Ranska

extravagance

Otsikko
εκκεντρικότητα
Käännös
Kreikka

Kääntäjä Car0le
Kohdekieli: Kreikka

εκκεντρικότητα
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut xristos - 25 Joulukuu 2006 19:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Joulukuu 2006 06:33

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 Joulukuu 2006 17:37

Car0le
Viestien lukumäärä: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 Joulukuu 2006 17:54

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thank you Carole - that works!

20 Joulukuu 2006 21:12

irini
Viestien lukumäärä: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?