Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Греческий - extravagance

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГреческийАнглийский

Статус
extravagance
Tекст
Добавлено xristos
Язык, с которого нужно перевести: Французский

extravagance

Статус
εκκεντρικότητα
Перевод
Греческий

Перевод сделан Car0le
Язык, на который нужно перевести: Греческий

εκκεντρικότητα
Последнее изменение было внесено пользователем xristos - 25 Декабрь 2006 19:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Декабрь 2006 06:33

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 Декабрь 2006 17:37

Car0le
Кол-во сообщений: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 Декабрь 2006 17:54

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Thank you Carole - that works!

20 Декабрь 2006 21:12

irini
Кол-во сообщений: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?