Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Graikų - extravagance

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųGraikųAnglų

Pavadinimas
extravagance
Tekstas
Pateikta xristos
Originalo kalba: Prancūzų

extravagance

Pavadinimas
εκκεντρικότητα
Vertimas
Graikų

Išvertė Car0le
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

εκκεντρικότητα
Validated by xristos - 25 gruodis 2006 19:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 gruodis 2006 06:33

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I'm not sure this is correct. "εκκεντρικότητα" means eccentricity, not extravagance.

19 gruodis 2006 17:37

Car0le
Žinučių kiekis: 26
Hi Laura,

extravagance in FR and in EN don't mean the same:
1) extravagance in English, according to the O.E.D., as you know = prodigality or wastefulness in expenditure ;
2) extravagance in French, according to the Robert = a) état de celui qui est extravagant (syn. absurdité, bizarrerie) - b) idée, parole, action extravagante (syn. excentricité).

Since the source language is French, not English, extravagance = "εκκεντρικότητα", in Greek.

Quod erat demonstrandum! :-)

19 gruodis 2006 17:54

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thank you Carole - that works!

20 gruodis 2006 21:12

irini
Žinučių kiekis: 849
Depending on the situation however, even in French, it can mean υπερβολή. Why not add it as a note/comment?