Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - I miss her more than life itself

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהולנדית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
I miss her more than life itself
טקסט לתרגום
נשלח על ידי lekstok69
שפת המקור: אנגלית

I miss her more than life itself
הערות לגבי התרגום
15/07. Edited : "i miss her more than live itself" into : "I miss her more than life itself"
(Francky5591)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 15 יולי 2007 20:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 יולי 2007 16:25

Martijn
מספר הודעות: 210
Francky5591, I think it should be 'I miss her more than life itself', since 'than' is used instead of 'then' when two things are compared etc.

CC: Francky5591

15 יולי 2007 16:41

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Martijn, I edited .Sorry, I know "than" is used and not then, I was certainly tired...