Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - I miss her more than life itself

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيهولندي

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
I miss her more than life itself
نص للترجمة
إقترحت من طرف lekstok69
لغة مصدر: انجليزي

I miss her more than life itself
ملاحظات حول الترجمة
15/07. Edited : "i miss her more than live itself" into : "I miss her more than life itself"
(Francky5591)
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 15 تموز 2007 20:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 تموز 2007 16:25

Martijn
عدد الرسائل: 210
Francky5591, I think it should be 'I miss her more than life itself', since 'than' is used instead of 'then' when two things are compared etc.

CC: Francky5591

15 تموز 2007 16:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Martijn, I edited .Sorry, I know "than" is used and not then, I was certainly tired...