الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - انجليزي - I miss her more than life itself
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تعبير - حب/ صداقة
عنوان
I miss her more than life itself
نص للترجمة
إقترحت من طرف
lekstok69
لغة مصدر: انجليزي
I miss her more than life itself
ملاحظات حول الترجمة
15/07. Edited : "i miss her more than live itself" into : "I miss her more than life itself"
(Francky5591)
آخر تحرير من طرف
Francky5591
- 15 تموز 2007 20:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
15 تموز 2007 16:25
Martijn
عدد الرسائل: 210
Francky5591, I think it should be 'I miss her more
than
life itself', since 'than' is used instead of 'then' when two things are compared etc.
CC:
Francky5591
15 تموز 2007 16:41
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Martijn, I edited .Sorry, I know "than" is used and not then, I was certainly tired...