Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - I miss her more than life itself

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
I miss her more than life itself
翻訳してほしいドキュメント
lekstok69様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I miss her more than life itself
翻訳についてのコメント
15/07. Edited : "i miss her more than live itself" into : "I miss her more than life itself"
(Francky5591)
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 7月 15日 20:12





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 15日 16:25

Martijn
投稿数: 210
Francky5591, I think it should be 'I miss her more than life itself', since 'than' is used instead of 'then' when two things are compared etc.

CC: Francky5591

2007年 7月 15日 16:41

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Martijn, I edited .Sorry, I know "than" is used and not then, I was certainly tired...