בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-ספרדית - Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מעשיות / סיפורים
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem...
טקסט
נשלח על ידי
lizamc
שפת המקור: לטינית
Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem magna erat ipinio Dei; et cultus et fides erant officium omnium civiúm bonorum.
שם
Los romanos antiguos fueros piadosos y religiosos, ya que...
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
evulitsa
שפת המטרה: ספרדית
Los romanos antiguos fueron piadosos y religiosos, ya que la "ipinio" de Dios era grande; y el culto y la fe era la tarea de todos los ciudadanos buenos.
הערות לגבי התרגום
ipinio no sé ni he encontrado qué significa.
He supuesto que nem= nam.
אושר לאחרונה ע"י
Lila F.
- 23 אוקטובר 2007 11:55