Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-スペイン語 - Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スペイン語

カテゴリ フィクション / 物語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem...
テキスト
lizamc様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Antiqui romani fuerunt pii et religiosi, nem magna erat ipinio Dei; et cultus et fides erant officium omnium civiúm bonorum.

タイトル
Los romanos antiguos fueros piadosos y religiosos, ya que...
翻訳
スペイン語

evulitsa様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Los romanos antiguos fueron piadosos y religiosos, ya que la "ipinio" de Dios era grande; y el culto y la fe era la tarea de todos los ciudadanos buenos.
翻訳についてのコメント
ipinio no sé ni he encontrado qué significa.
He supuesto que nem= nam.
最終承認・編集者 Lila F. - 2007年 10月 23日 11:55