Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-רומנית - Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתרומנית

קטגוריה מעשיות / סיפורים - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum...
טקסט
נשלח על ידי iony
שפת המקור: לטינית

Quam secedant improbi,secernant se a bonis,unum in locum congregentur,murodenique,quod saepe iam dixi,secernantur a nobis;desinant insidiari domi suae consuli,circumstare tribunal praetoris urbani,obsidere cum gladiis curiam,malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare;sit denique insriptum in fronte uniuscuiusque quid de republica sentiat.
הערות לגבי התרגום
.....

שם
Să părăsească Roma cei necinstiţi
תרגום
רומנית

תורגם על ידי charisgre
שפת המטרה: רומנית

Să părăsească Roma cei necinstiţi, să se separe de cei buni, să fie adunaţi într-un singur loc, până la urmă lângă zid, lucru pe care l-am afirmat adesea, să se separe de noi; să înceteze a mai întinde curse consulului în casa sa, a mai împresura tribuna pretorului urban, a ataca cu săbiile curia, a pune la cale incendierea oraşului cu torţe şi săgeţi aprinse: să fie în fine scris pe fruntea fiecăruia ce simte în privinţa republicii.
הערות לגבי התרגום
Quamsecedant improbi – se subînţelege pentru "quam" - "Roma" sau se poate traduce "Să o părăsească pe aceasta cei necinstiţi"
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 8 נובמבר 2007 10:02