Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Španjolski - Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiŠpanjolski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu...
Tekst
Poslao angelicamanuela
Izvorni jezik: Rumunjski

Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu nimic de tine.Te rog sa-mi trimiti un mesaj,sa stiu ca esti in regula.

Naslov
Hola, ¿cómo estás ?
Prevođenje
Španjolski

Preveo Freya
Ciljni jezik: Španjolski

Hola, ¿cómo estás ? Estoy preocupada porque no sé nada más de ti. Por favor, mándame un mensaje para saber que estás bien.
Primjedbe o prijevodu
o "Te pido que me mandes un mensaje/recado para saber que estás en orden/bien"(palabra por palabra), pero la hice más corta usando el imperativo y sin cambiar el signficado. :)
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 5 veljača 2008 09:25