Prevođenje - Rumunjski-Španjolski - Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu... | | Izvorni jezik: Rumunjski
Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu nimic de tine.Te rog sa-mi trimiti un mesaj,sa stiu ca esti in regula. |
|
| | PrevođenjeŠpanjolski Preveo Freya | Ciljni jezik: Španjolski
Hola, ¿cómo estás ? Estoy preocupada porque no sé nada más de ti. Por favor, mándame un mensaje para saber que estás bien. | | o "Te pido que me mandes un mensaje/recado para saber que estás en orden/bien"(palabra por palabra), pero la hice más corta usando el imperativo y sin cambiar el signficado. :)
|
|
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 5 veljača 2008 09:25
|