Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Spaans - Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensSpaans

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu...
Tekst
Opgestuurd door angelicamanuela
Uitgangs-taal: Roemeens

Buna,ce mai faci?Sunt ingrijorata ca nu mai stiu nimic de tine.Te rog sa-mi trimiti un mesaj,sa stiu ca esti in regula.

Titel
Hola, ¿cómo estás ?
Vertaling
Spaans

Vertaald door Freya
Doel-taal: Spaans

Hola, ¿cómo estás ? Estoy preocupada porque no sé nada más de ti. Por favor, mándame un mensaje para saber que estás bien.
Details voor de vertaling
o "Te pido que me mandes un mensaje/recado para saber que estás en orden/bien"(palabra por palabra), pero la hice más corta usando el imperativo y sin cambiar el signficado. :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 5 februari 2008 09:25