Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ya arkadaÅŸ ne hawa atıosun ya.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum

Naslov
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Tekst
Poslao Lerche
Izvorni jezik: Turski

Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.

Naslov
Hey friend
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

Hey friend , why do you boast ?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 15 rujan 2008 01:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 rujan 2008 17:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
on airs?
What does that mean?

14 rujan 2008 17:26

merdogan
Broj poruka: 3769
I chanced it. How is it now?

14 rujan 2008 17:49

lilian canale
Broj poruka: 14972
That's more understandable.

But please merdogan...it's "I changed it"

14 rujan 2008 19:26

merdogan
Broj poruka: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.

15 rujan 2008 21:11

Lerche
Broj poruka: 3
Thank you very much!