쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Ya arkadaÅŸ ne hawa atıosun ya.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
웹사이트 / 블로그 / 포럼
제목
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
본문
Lerche
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
제목
Hey friend
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hey friend , why do you boast ?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 15일 01:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 13일 17:55
lilian canale
게시물 갯수: 14972
on airs?
What does that mean?
2008년 9월 14일 17:26
merdogan
게시물 갯수: 3769
I chanced it. How is it now?
2008년 9월 14일 17:49
lilian canale
게시물 갯수: 14972
That's more understandable.
But please merdogan...it's "I chan
g
ed it"
2008년 9월 14일 19:26
merdogan
게시물 갯수: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.
2008년 9월 15일 21:11
Lerche
게시물 갯수: 3
Thank you very much!