Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ya arkadaÅŸ ne hawa atıosun ya.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
テキスト
Lerche様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.

タイトル
Hey friend
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hey friend , why do you boast ?
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 15日 01:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 13日 17:55

lilian canale
投稿数: 14972
on airs?
What does that mean?

2008年 9月 14日 17:26

merdogan
投稿数: 3769
I chanced it. How is it now?

2008年 9月 14日 17:49

lilian canale
投稿数: 14972
That's more understandable.

But please merdogan...it's "I changed it"

2008年 9月 14日 19:26

merdogan
投稿数: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.

2008年 9月 15日 21:11

Lerche
投稿数: 3
Thank you very much!