Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ya arkadaÅŸ ne hawa atıosun ya.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaEnglanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.
Teksti
Lähettäjä Lerche
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ya arkadaş ne hawa atıosun ya.

Otsikko
Hey friend
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Hey friend , why do you boast ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Syyskuu 2008 01:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Syyskuu 2008 17:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
on airs?
What does that mean?

14 Syyskuu 2008 17:26

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I chanced it. How is it now?

14 Syyskuu 2008 17:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
That's more understandable.

But please merdogan...it's "I changed it"

14 Syyskuu 2008 19:26

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
yes you are right.It is my standard mistake.

15 Syyskuu 2008 21:11

Lerche
Viestien lukumäärä: 3
Thank you very much!