Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - senin için yazdım

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica

Naslov
senin için yazdım
Tekst
Poslao mydiknity
Izvorni jezik: Turski

senin için yazdım

Naslov
I wrote it for you
Prevođenje
Engleski

Preveo melinda_83
Ciljni jezik: Engleski

I wrote it for you
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 1 listopad 2008 04:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 rujan 2008 20:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 rujan 2008 22:04

melinda_83
Broj poruka: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 rujan 2008 22:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 listopad 2008 04:02

kafetzou
Broj poruka: 7963
Done - the translation is correct.

1 listopad 2008 04:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thank you

1 listopad 2008 04:57

kafetzou
Broj poruka: 7963
De nada.