Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Turco-Inglés - senin için yazdım

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración

Título
senin için yazdım
Texto
Propuesto por mydiknity
Idioma de origen: Turco

senin için yazdım

Título
I wrote it for you
Traducción
Inglés

Traducido por melinda_83
Idioma de destino: Inglés

I wrote it for you
Última validación o corrección por kafetzou - 1 Octubre 2008 04:01





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Septiembre 2008 20:33

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Septiembre 2008 22:04

melinda_83
Cantidad de envíos: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Septiembre 2008 22:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Octubre 2008 04:02

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Done - the translation is correct.

1 Octubre 2008 04:36

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thank you

1 Octubre 2008 04:57

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
De nada.