Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - senin için yazdım

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Sentence

Kichwa
senin için yazdım
Nakala
Tafsiri iliombwa na mydiknity
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

senin için yazdım

Kichwa
I wrote it for you
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na melinda_83
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I wrote it for you
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 1 Oktoba 2008 04:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Septemba 2008 20:33

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Septemba 2008 22:04

melinda_83
Idadi ya ujumbe: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Septemba 2008 22:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Oktoba 2008 04:02

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Done - the translation is correct.

1 Oktoba 2008 04:36

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Thank you

1 Oktoba 2008 04:57

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
De nada.