Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Турецька-Англійська - senin için yazdım

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука

Заголовок
senin için yazdım
Текст
Публікацію зроблено mydiknity
Мова оригіналу: Турецька

senin için yazdım

Заголовок
I wrote it for you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено melinda_83
Мова, якою перекладати: Англійська

I wrote it for you
Затверджено kafetzou - 1 Жовтня 2008 04:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Вересня 2008 20:33

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Вересня 2008 22:04

melinda_83
Кількість повідомлень: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Вересня 2008 22:40

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Жовтня 2008 04:02

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Done - the translation is correct.

1 Жовтня 2008 04:36

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thank you

1 Жовтня 2008 04:57

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
De nada.