Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Englanti - senin için yazdım

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
senin için yazdım
Teksti
Lähettäjä mydiknity
Alkuperäinen kieli: Turkki

senin için yazdım

Otsikko
I wrote it for you
Käännös
Englanti

Kääntäjä melinda_83
Kohdekieli: Englanti

I wrote it for you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Lokakuu 2008 04:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Syyskuu 2008 20:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Syyskuu 2008 22:04

melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Syyskuu 2008 22:40

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Lokakuu 2008 04:02

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Done - the translation is correct.

1 Lokakuu 2008 04:36

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thank you

1 Lokakuu 2008 04:57

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
De nada.