Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - senin için yazdım

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase

Titre
senin için yazdım
Texte
Proposé par mydiknity
Langue de départ: Turc

senin için yazdım

Titre
I wrote it for you
Traduction
Anglais

Traduit par melinda_83
Langue d'arrivée: Anglais

I wrote it for you
Dernière édition ou validation par kafetzou - 1 Octobre 2008 04:01





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2008 20:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Melinda,

Does the writer mean that s/he wrote something addressed to the other (I wrote it to you) or instead of that person (I wrote it for you)?Something the other person was supposed to write...

The way the text is what I understand is the second situation.

30 Septembre 2008 22:04

melinda_83
Nombre de messages: 54
Does mean (I wrote it to you) 'SANA YAZDIM' in Turkish.To say 'SENİN İÇİN YAZDIM' must be ''I wrote it for you''.This is my opinion.

30 Septembre 2008 22:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Laura, could you help me here? This looks like those useless, endless threads we try to avoid.

CC: kafetzou

1 Octobre 2008 04:02

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Done - the translation is correct.

1 Octobre 2008 04:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thank you

1 Octobre 2008 04:57

kafetzou
Nombre de messages: 7963
De nada.