Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Švedski - nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiŠvedski

Kategorija Chat - Obrazovanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...
Tekst
Poslao VälskarR
Izvorni jezik: Mađarski

nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!

majd ha legközelebb beszélünk, akkor többet is tudsz mesélni a cupról..

jó, hogy nem találtak daganatot a vizsgálat alkalmával..

Naslov
Jag är mycket stolt över Dig!
Prevođenje
Švedski

Preveo Rolubek
Ciljni jezik: Švedski

Jag är mycket stolt över Dig!
När vi pratas vid nästa gång, då kan Du berätta mera om cupen.
Det är skönt att de inte hittade cancer vid undersökningen
Posljednji potvrdio i uredio pias - 19 ožujak 2009 21:02





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 ožujak 2009 09:55

pias
Broj poruka: 8113
Hej Rolubek

Undrar om det inte bör vara: "När vi pratar ..." alternativt "När vi pratas vid ..."