Käännös - Unkari-Ruotsi - nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Chatti - Koulutus  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!... | | Alkuperäinen kieli: Unkari
nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!
majd ha legközelebb beszélünk, akkor többet is tudsz mesélni a cupról..
jó, hogy nem találtak daganatot a vizsgálat alkalmával.. |
|
| Jag är mycket stolt över Dig! | | Kohdekieli: Ruotsi
Jag är mycket stolt över Dig! När vi pratas vid nästa gång, då kan Du berätta mera om cupen. Det är skönt att de inte hittade cancer vid undersökningen |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 19 Maaliskuu 2009 21:02
Viimeinen viesti | | | | | 16 Maaliskuu 2009 09:55 | |  piasViestien lukumäärä: 8114 | Hej Rolubek
Undrar om det inte bör vara: "När vi pratar ..." alternativt "När vi pratas vid ..." |
|
|