Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Svenskt - nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktSvenskt

Bólkur Prát - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!...
Tekstur
Framborið av VälskarR
Uppruna mál: Ungarskt

nagyon-nagyon büszke vagyok Rád!

majd ha legközelebb beszélünk, akkor többet is tudsz mesélni a cupról..

jó, hogy nem találtak daganatot a vizsgálat alkalmával..

Heiti
Jag är mycket stolt över Dig!
Umseting
Svenskt

Umsett av Rolubek
Ynskt mál: Svenskt

Jag är mycket stolt över Dig!
När vi pratas vid nästa gång, då kan Du berätta mera om cupen.
Det är skönt att de inte hittade cancer vid undersökningen
Góðkent av pias - 19 Mars 2009 21:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Mars 2009 09:55

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Rolubek

Undrar om det inte bör vara: "När vi pratar ..." alternativt "När vi pratas vid ..."