Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Turski - Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiTurski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...
Tekst
Poslao zeynaa
Izvorni jezik: Bosanski

Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi slicne meni da daju zakletvu da nece nikada sudbinu u ruke dati jednoj zeni . Balkanska sudbina

Naslov
Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım
Prevođenje
Turski

Preveo fikomix
Ciljni jezik: Turski

Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım, benim gibilerini bir yerde toplardım ve kendi kaderlerini bir kadının eline bırakmayacaklarına dair yemin ettirirdim. Balkanlar kaderi
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 22 rujan 2009 21:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2009 18:54

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba Fikomix,
'bir kadının eline bırakmayacaklarına dair' olsa daha iyi olur.

9 lipanj 2009 19:15

fikomix
Broj poruka: 614
Tamadir 44hazal 44
tesekkurler