Prevod - Bosanski-Turski - Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Izraz Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi... | | Izvorni jezik: Bosanski
Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi slicne meni da daju zakletvu da nece nikada sudbinu u ruke dati jednoj zeni . Balkanska sudbina |
|
| EÄŸer ben bir çeÅŸit iktidar olsaydım | | Željeni jezik: Turski
Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım, benim gibilerini bir yerde toplardım ve kendi kaderlerini bir kadının eline bırakmayacaklarına dair yemin ettirirdim. Balkanlar kaderi |
|
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 22 Septembar 2009 21:22
Poslednja poruka | | | | | 9 Juni 2009 18:54 | | | Merhaba Fikomix,
'bir kadının eline bırakmayacaklarına dair' olsa daha iyi olur. | | | 9 Juni 2009 19:15 | | | Tamadir 44hazal 44
tesekkurler |
|
|