쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-터키어 - Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
표현
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi...
본문
zeynaa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
Da sam ja neka vlast na istom mjestu skupou bi slicne meni da daju zakletvu da nece nikada sudbinu u ruke dati jednoj zeni . Balkanska sudbina
제목
Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Eğer ben bir çeşit iktidar olsaydım, benim gibilerini bir yerde toplardım ve kendi kaderlerini bir kadının eline bırakmayacaklarına dair yemin ettirirdim. Balkanlar kaderi
44hazal44
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 22일 21:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 9일 18:54
44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Fikomix,
'bir kadının eline bırakmayacaklarına dair' olsa daha iyi olur.
2009년 6월 9일 19:15
fikomix
게시물 갯수: 614
Tamadir 44hazal 44
tesekkurler