Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bosanski-Danski - mail fra en sommerflirt

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BosanskiEngleskiDanski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
mail fra en sommerflirt
Tekst
Poslao letten
Izvorni jezik: Bosanski

gde si duske stami radis? sta ima kod tebe novo? pre 2 noci samte sanjo znas kako lijepo . ovo mije novi broj ljubite tvoj enkic
Primjedbe o prijevodu
håber nogen kan oversætte det her for mig:)alm. engelsk eller dansk

Naslov
Mail fra en sommerflirt.
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

D., hvor er du? Hvad laver du? Hvad nyt omkring dig? For to nætter siden så jeg dig i mine drømme. Du så så smuk ud! Dette er mit nye nummer. Kys fra din E.
Primjedbe o prijevodu
Bro fra Fikomix: "
Duske, where are you? What are you doing? What is new around you? 2 nights ago I saw you in my dreams, you looked so beautiful! This is my new number. Kisses from your Enkic

Eller "Hvad nyt hos dig."

ller: "Du var så smuk"
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 4 prosinac 2009 23:09