Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bosnių-Danų - mail fra en sommerflirt

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BosniųAnglųDanų

Kategorija Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
mail fra en sommerflirt
Tekstas
Pateikta letten
Originalo kalba: Bosnių

gde si duske stami radis? sta ima kod tebe novo? pre 2 noci samte sanjo znas kako lijepo . ovo mije novi broj ljubite tvoj enkic
Pastabos apie vertimą
håber nogen kan oversætte det her for mig:)alm. engelsk eller dansk

Pavadinimas
Mail fra en sommerflirt.
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

D., hvor er du? Hvad laver du? Hvad nyt omkring dig? For to nætter siden så jeg dig i mine drømme. Du så så smuk ud! Dette er mit nye nummer. Kys fra din E.
Pastabos apie vertimą
Bro fra Fikomix: "
Duske, where are you? What are you doing? What is new around you? 2 nights ago I saw you in my dreams, you looked so beautiful! This is my new number. Kisses from your Enkic

Eller "Hvad nyt hos dig."

ller: "Du var så smuk"
Validated by Anita_Luciano - 4 gruodis 2009 23:09