Tercüme - Boşnakca-Danca - mail fra en sommerflirtŞu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat | | | Kaynak dil: Boşnakca
gde si duske stami radis? sta ima kod tebe novo? pre 2 noci samte sanjo znas kako lijepo . ovo mije novi broj ljubite tvoj enkic | Çeviriyle ilgili açıklamalar | hÃ¥ber nogen kan oversætte det her for mig:)alm. engelsk eller dansk |
|
| | | Hedef dil: Danca
D., hvor er du? Hvad laver du? Hvad nyt omkring dig? For to nætter siden sÃ¥ jeg dig i mine drømme. Du sÃ¥ sÃ¥ smuk ud! Dette er mit nye nummer. Kys fra din E. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bro fra Fikomix: " Duske, where are you? What are you doing? What is new around you? 2 nights ago I saw you in my dreams, you looked so beautiful! This is my new number. Kisses from your Enkic
Eller "Hvad nyt hos dig."
ller: "Du var så smuk" |
|
|