Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Španjolski - spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiFrancuskiŠpanjolskiGrčkiEngleskiPortugalski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.
Tekst
Poslao makahonov
Izvorni jezik: Ruski

spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.
Primjedbe o prijevodu
mensagem pessoal recebida por telemóvel

Naslov
Genka, gracias por tus salutaciones. Besos
Prevođenje
Španjolski

Preveo Cisa
Ciljni jezik: Španjolski

Genka, gracias por tus saludos. Besos
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 26 kolovoz 2007 13:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2007 13:58

guilon
Broj poruka: 1549
Hi Cisa, "salutación" exists but it's not very usual, we rather say "saludo" or "saludos".

CC: Cisa