Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Espanja - spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäRanskaEspanjaKreikkaEnglantiPortugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.
Teksti
Lähettäjä makahonov
Alkuperäinen kieli: Venäjä

spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.
Huomioita käännöksestä
mensagem pessoal recebida por telemóvel

Otsikko
Genka, gracias por tus salutaciones. Besos
Käännös
Espanja

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Espanja

Genka, gracias por tus saludos. Besos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 26 Elokuu 2007 13:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2007 13:58

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Hi Cisa, "salutación" exists but it's not very usual, we rather say "saludo" or "saludos".

CC: Cisa