Käännös - Venäjä-Espanja - spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Vapaa kirjoitus  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy. | | Alkuperäinen kieli: Venäjä
spasibo Gen'ka za pozdravlenie. Zelyjy. | | mensagem pessoal recebida por telemóvel |
|
| Genka, gracias por tus salutaciones. Besos | KäännösEspanja Kääntäjä Cisa | Kohdekieli: Espanja
Genka, gracias por tus saludos. Besos |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 26 Elokuu 2007 13:59
Viimeinen viesti | | | | | 26 Elokuu 2007 13:58 | |  guilonViestien lukumäärä: 1549 | Hi Cisa, "salutación" exists but it's not very usual, we rather say "saludo" or "saludos". CC: Cisa |
|
|