Prevođenje - Turski-Španjolski - traducir por favorTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
 Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
sana o kadar cok ihtiyacım varki anlatamam sen benim herşeyim oldun. seni seviyorum |
|
| Te necesito más de lo que puedo explicar... | | Ciljni jezik: Španjolski
Te necesito más de lo que puedo explicar, te has convertido en mi todo. Te quiero. |
|
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 30 rujan 2007 20:57
Najnovije poruke | | | | | 24 rujan 2007 01:24 | | | ki anlatamam = que no puedo explicar (aquà se escribe "de lo que te puedes imaginar" ).
Otherwise it seems OK to me. |
|
|