Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-French - It ‘s better to have a single supplier for...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishFrench

Category Chat - News / Current affairs

Title
It ‘s better to have a single supplier for...
Text
Submitted by dupay0082
Source language: English

It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
Remarks about the translation
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci

Title
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
Translation
French

Translated by dupays
Target language: French

il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
Last validated or edited by Francky5591 - 18 February 2008 18:09