主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - It ‘s better to have a single supplier for...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 新闻 / 当前事项
标题
It ‘s better to have a single supplier for...
正文
提交
dupay0082
源语言: 英语
It ‘s better to have a single supplier for several reasons.
On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
给这篇翻译加备注
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci
标题
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
翻译
法语
翻译
dupays
目的语言: 法语
il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 二月 18日 18:09