Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - It ‘s better to have a single supplier for...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat - Νέα/Επικαιρότητα

τίτλος
It ‘s better to have a single supplier for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dupay0082
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci

τίτλος
il est préférable d'avoir un seul fournisseur
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από dupays
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

il est préférable d'avoir un seul fournisseur pour plusieurs raisons.
D'une part, vous savez d'ou viennent nos produits, et donc vous savez déjà si le produit sera de bonne qualité.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 18 Φεβρουάριος 2008 18:09