Translation - Romanian-English - Ascult cum liniştea coboarăCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Poetry - Arts / Creativity / Imagination  This translation request is "Meaning only". | Ascult cum liniştea coboară | Text Submitted by emil | Source language: Romanian
Ascult cum liniştea coboară Peste noapte Cu paşi timizi de nimfă Şi îmi doresc să zbor Să-mi crească aripi pe care Să le înalţ timidă către cer... Mister Amăgitoare clipă Căci privindu-mă-n oglindă Văd...aripile mele Doar iluzii. Iar zborul meu ....rebelă căutare Şi amăgirea...doare.
|
|
| I am listening how the silence rushes down | TranslationEnglish Translated by kuyku | Target language: English
I am listening to how the silence rushes down Over the night With the timid steps of a nymph And I wish to fly To grow wings that I shall rise timidly to the sky… Mystery Deceptive moment Because when looking in the mirror I see… my wings Just illusions. And my flight.. rebellious search And the deceiving… hurts.
|
|
Last validated or edited by kafetzou - 15 June 2007 08:02
|