Vertaling - Roemeens-Engels - Ascult cum liniştea coboarăHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Poëzie - Kunst/Creatie/Verbeelding Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ascult cum liniÅŸtea coboară | Tekst Opgestuurd door emil | Uitgangs-taal: Roemeens
Ascult cum liniştea coboară Peste noapte Cu paşi timizi de nimfă Şi îmi doresc să zbor Să-mi crească aripi pe care Să le înalţ timidă către cer... Mister Amăgitoare clipă Căci privindu-mă-n oglindă Văd...aripile mele Doar iluzii. Iar zborul meu ....rebelă căutare Şi amăgirea...doare.
|
|
| I am listening how the silence rushes down | VertalingEngels Vertaald door kuyku | Doel-taal: Engels
I am listening to how the silence rushes down Over the night With the timid steps of a nymph And I wish to fly To grow wings that I shall rise timidly to the sky… Mystery Deceptive moment Because when looking in the mirror I see… my wings Just illusions. And my flight.. rebellious search And the deceiving… hurts.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 15 juni 2007 08:02
|