ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - Ascult cum liniÅŸtea coboarăموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه شعر، ترانه - هنرها / آفرینش / تصویرگری این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ascult cum liniÅŸtea coboară | متن emil پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: رومانیایی
Ascult cum liniştea coboară Peste noapte Cu paşi timizi de nimfă Şi îmi doresc să zbor Să-mi crească aripi pe care Să le înalţ timidă către cer... Mister Amăgitoare clipă Căci privindu-mă-n oglindă Văd...aripile mele Doar iluzii. Iar zborul meu ....rebelă căutare Şi amăgirea...doare.
|
|
| I am listening how the silence rushes down | ترجمهانگلیسی kuyku ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I am listening to how the silence rushes down Over the night With the timid steps of a nymph And I wish to fly To grow wings that I shall rise timidly to the sky… Mystery Deceptive moment Because when looking in the mirror I see… my wings Just illusions. And my flight.. rebellious search And the deceiving… hurts.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 15 ژوئن 2007 08:02
|