Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-برتغالية برازيلية - Juleferie... Norge er veldig kald..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Juleferie... Norge er veldig kald..
نص
إقترحت من طرف Dani_Cabral
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Juleferie... Norge er veldig kald..

ترجمة مرفوضة
عنوان
A Norveiga
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Wille
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Vacacaoes de Navidad.....A Norveiga é muito frío.
ملاحظات حول الترجمة
Frío? Caldo?
رفضت من طرف Angelus - 23 كانون الاول 2007 22:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 كانون الاول 2007 22:15

Xini
عدد الرسائل: 1655
Angelus, I took back this translation (new cool Admin feature from JP).

CC: Angelus

23 كانون الاول 2007 22:21

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Oh Grazie tante Xini!!!!

Wille, I wonder why you translated this because Portuguese isn't one of the languages you can read. I'm sorry but your translation has words that don't even exist in Portuguese.

24 كانون الاول 2007 11:41

cucumis
عدد الرسائل: 3785
Yep, Angelus, now you can ask to all admin level 2 when you made an evaluation mistake. Bye