الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -إيطاليّ - o que tens feito?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
o que tens feito?
نص
إقترحت من طرف
zanzibar
لغة مصدر: برتغاليّ
o que tens feito?
عنوان
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
ترجمة
إيطاليّ
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: إيطاليّ
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Xini
- 30 أذار 2008 21:36
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 أذار 2008 20:45
arlindo_correia
عدد الرسائل: 2
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
29 أذار 2008 21:25
guilon
عدد الرسائل: 1549
I agree with Arlindo's version of the text.
30 أذار 2008 01:32
Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Não seria melhor "Cosa hai fatto?"
30 أذار 2008 20:53
goncin
عدد الرسائل: 3706
(arlindo, guilon)
30 أذار 2008 21:12
guilon
عدد الرسائل: 1549
I just changed my vote, but you may want to reset the poll, Xini
CC:
Xini