Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Италиански - o que tens feito?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
o que tens feito?
Текст
Предоставено от
zanzibar
Език, от който се превежда: Португалски
o que tens feito?
Заглавие
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Превод
Италиански
Преведено от
goncin
Желан език: Италиански
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
За последен път се одобри от
Xini
- 30 Март 2008 21:36
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Март 2008 20:45
arlindo_correia
Общо мнения: 2
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
29 Март 2008 21:25
guilon
Общо мнения: 1549
I agree with Arlindo's version of the text.
30 Март 2008 01:32
Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Não seria melhor "Cosa hai fatto?"
30 Март 2008 20:53
goncin
Общо мнения: 3706
(arlindo, guilon)
30 Март 2008 21:12
guilon
Общо мнения: 1549
I just changed my vote, but you may want to reset the poll, Xini
CC:
Xini