Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Italų - o que tens feito?
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
o que tens feito?
Tekstas
Pateikta
zanzibar
Originalo kalba: Portugalų
o que tens feito?
Pavadinimas
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Vertimas
Italų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Validated by
Xini
- 30 kovas 2008 21:36
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 kovas 2008 20:45
arlindo_correia
Žinučių kiekis: 2
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
29 kovas 2008 21:25
guilon
Žinučių kiekis: 1549
I agree with Arlindo's version of the text.
30 kovas 2008 01:32
Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Não seria melhor "Cosa hai fatto?"
30 kovas 2008 20:53
goncin
Žinučių kiekis: 3706
(arlindo, guilon)
30 kovas 2008 21:12
guilon
Žinučių kiekis: 1549
I just changed my vote, but you may want to reset the poll, Xini
CC:
Xini