Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Portugees-Italiaans - o que tens feito?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
o que tens feito?
Tekst
Opgestuurd door
zanzibar
Uitgangs-taal: Portugees
o que tens feito?
Titel
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
goncin
Doel-taal: Italiaans
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Xini
- 30 maart 2008 21:36
Laatste bericht
Auteur
Bericht
29 maart 2008 20:45
arlindo_correia
Aantal berichten: 2
Che cosa hai fatto questi ultimi tempi?
29 maart 2008 21:25
guilon
Aantal berichten: 1549
I agree with Arlindo's version of the text.
30 maart 2008 01:32
Diego_Kovags
Aantal berichten: 515
Não seria melhor "Cosa hai fatto?"
30 maart 2008 20:53
goncin
Aantal berichten: 3706
(arlindo, guilon)
30 maart 2008 21:12
guilon
Aantal berichten: 1549
I just changed my vote, but you may want to reset the poll, Xini
CC:
Xini