Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Deus que pisa forte sobre seu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

عنوان
Deus que pisa forte sobre seu...
نص
إقترحت من طرف salada777
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Deus que pisa forte sobre a terra com seu cavalo

عنوان
Deus, qui firmiter terram per equum suum calcat
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: لاتيني

Deus, qui firmiter terram per equum suum calcat
ملاحظات حول الترجمة
<bridge>
Deus, who firmly treads on earth through his horse
</bridge>

I've assumed the preposition "com" in the Portuguese original means actually the way God has trod on earth (by his horse), and not that God has trod on earth "together with" his horse.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cammello - 15 نيسان 2008 19:54