Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-إيطاليّ - Cine poate?!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيإيطاليّ

صنف شعر

عنوان
Cine poate?!
نص
إقترحت من طرف Munteanul
لغة مصدر: روماني

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

عنوان
Chi potrebbe mai?
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف RedRiver
لغة الهدف: إيطاليّ

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
ملاحظات حول الترجمة
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 26 آب 2008 01:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 آب 2008 19:15

pino_king
عدد الرسائل: 1
piccolo grande fiore