Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-意大利语 - Cine poate?!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

讨论区 诗歌

标题
Cine poate?!
正文
提交 Munteanul
源语言: 罗马尼亚语

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

标题
Chi potrebbe mai?
翻译
意大利语

翻译 RedRiver
目的语言: 意大利语

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
给这篇翻译加备注
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
ali84认可或编辑 - 2008年 八月 26日 01:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 5日 19:15

pino_king
文章总计: 1
piccolo grande fiore