Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ιταλικά - Cine poate?!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙταλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Cine poate?!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Munteanul
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

τίτλος
Chi potrebbe mai?
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από RedRiver
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 26 Αύγουστος 2008 01:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Αύγουστος 2008 19:15

pino_king
Αριθμός μηνυμάτων: 1
piccolo grande fiore