Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Italien - Cine poate?!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainItalien

Catégorie Poésie

Titre
Cine poate?!
Texte
Proposé par Munteanul
Langue de départ: Roumain

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

Titre
Chi potrebbe mai?
Traduction
Italien

Traduit par RedRiver
Langue d'arrivée: Italien

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
Commentaires pour la traduction
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
Dernière édition ou validation par ali84 - 26 Août 2008 01:54





Derniers messages

Auteur
Message

5 Août 2008 19:15

pino_king
Nombre de messages: 1
piccolo grande fiore